Logo vi.removalsclassifieds.com

Sự khác biệt giữa phụ đề chi tiết và phụ đề (Có bảng)

Mục lục:

Anonim

Phụ đề chi tiết và phụ đề chi tiết có thể trông gần giống nhau ngay từ cái nhìn đầu tiên, nhưng những thay đổi này không nhỏ như khi chúng xuất hiện. Lựa chọn giữa hai cách này có thể có ảnh hưởng lớn đến cách mọi người nhìn nhận các dự án video của bạn - và nó có thể tiết lộ nhiều điều về thương hiệu của bạn hơn bạn nghĩ.

Phụ đề chi tiết so với phụ đề

Sự khác biệt giữa phụ đề chi tiết và phụ đề là Phụ đề cung cấp văn bản thay thế cho ngôn ngữ nói của nhân vật, người kể chuyện và những người tham gia lồng tiếng khác trong video clip. Mặt khác, phụ đề chi tiết không chỉ có thể bổ sung cho lời thoại mà còn các phần liên quan khác của nhạc phim, chẳng hạn như âm thanh nền, nhạc chuông điện thoại và các tín hiệu âm thanh khác cần được giải thích.

Trong các tình huống mà phương tiện hình ảnh không đi kèm với âm thanh, phụ đề sẽ được sử dụng. Chú thích cũng được sử dụng trong phương tiện truyền thông tĩnh, chẳng hạn như ảnh, truyện tranh, tiểu thuyết đồ họa và các loại tài liệu đồ họa tĩnh khác. Không sử dụng âm thanh, phụ đề được sử dụng để giới thiệu cho khán giả trải nghiệm xem.

Phụ đề được sử dụng để dịch phương tiện được trình bày bằng tiếng nước ngoài sang ngôn ngữ mà người xem quen thuộc. Phụ đề là bản ghi theo thời gian của các tệp âm thanh giúp người xem hiểu nội dung trình chiếu trên màn hình bằng cách truyền tải ý nghĩa đằng sau âm thanh.

Bảng so sánh giữa phụ đề chi tiết và phụ đề

Các thông số so sánh

Phụ đề đã đóng

Phụ đề

Sự định nghĩa Khi không có âm thanh, phụ đề chi tiết là văn bản đi kèm với thông tin hình ảnh. Phụ đề là bản sao của các tệp âm thanh được hiển thị bằng tài liệu hình ảnh và âm thanh.
Khách quan Được sử dụng để hỗ trợ người xem hiểu tài liệu trực quan Công cụ này được sử dụng để cung cấp bản dịch văn bản của tệp âm thanh.
Kịch bản Khi có âm thanh, biểu thức này được sử dụng. Khi ngôn ngữ mẹ đẻ của người xem không phải là tiếng Anh.
Các loại Phụ đề đóng và phụ đề mở là hai dạng của phụ đề. Nhiều ngôn ngữ khác nhau có phụ đề khác nhau.
Cách sử dụng Ảnh, phim câm, tiểu thuyết đồ họa và các phương tiện đồ họa khác đều là những ví dụ về điều này. Chỉ được sử dụng trong phim, chương trình TV và các phương tiện trực quan khác.

Phụ đề chi tiết là gì?

Phụ đề chi tiết là phiên bản viết của phần nói của bản trình bày trên truyền hình, phim hoặc máy tính. Phụ đề chi tiết được tạo ra để giúp những người khiếm thính hoặc khiếm thính, nhưng nó có thể được sử dụng trong nhiều trường hợp. Ví dụ: khi bạn không thể nghe thấy âm thanh, bạn có thể đọc phụ đề trong môi trường đông đúc (chẳng hạn như sân bay) hoặc môi trường yên tĩnh (chẳng hạn như bệnh viện).

Trong dòng 21 của khoảng trống dọc, thông tin phụ đề chi tiết được nhúng bên trong luồng video (VBI). Văn bản chỉ có thể được nhìn thấy khi sử dụng bộ giải mã, bộ giải mã này có thể được tích hợp vào TV hoặc mua riêng dưới dạng hộp giải mã. Trên các TV gần đây, bạn có thể bật hoặc tắt phụ đề chi tiết thông qua menu trên màn hình. Mặt khác, phụ đề mở là yếu tố cơ bản của một chương trình phát sóng mà khán giả không thể tắt.

Hầu hết các chương trình đều có phụ đề trước khi chúng được phát sóng, nhưng một số chương trình, chẳng hạn như tin tức trực tiếp, yêu cầu phụ đề theo thời gian thực. Một nhà viết chữ nghe chương trình phát sóng và nhập phiên bản tốc ký vào phần mềm để chuyển tốc ký thành phụ đề và thêm dữ liệu vào tín hiệu truyền hình để tạo phụ đề thời gian thực. Các quy định mới sẽ cho phép người dùng tùy chỉnh kích thước, màu sắc và phông chữ của phụ đề, cũng như chọn từ các luồng khác nhau, chẳng hạn như một ngôn ngữ nhất định.

Phụ đề là gì?

Phụ đề là bản sao của các tệp âm thanh được hiển thị cùng với nội dung hình ảnh và âm thanh. Phụ đề là bản dịch chuyển từ ngôn ngữ âm thanh gốc sang ngôn ngữ mà người xem quen thuộc trong phần lớn các tình huống. Phụ đề lần đầu tiên được áp dụng vào những năm 1930 để cho phép khán giả nói tiếng Anh hiểu các bộ phim quốc tế được quay bằng ngôn ngữ khác.

Kết quả là, các nhà sản xuất phim đã có thể thu hút nhiều khán giả từ các quốc gia khác, cũng như triển lãm phim ở các quốc gia khác nhau. Do đó, phụ đề đã trở thành một công cụ quan trọng để triển lãm và phân phối các bộ phim và chương trình truyền hình nước ngoài cho cộng đồng nói tiếng Anh trên thế giới. Trên thế giới ngày nay, phim và chương trình truyền hình do nước ngoài sản xuất chiếm hơn một nửa tổng số phim và phim truyền hình dài tập được xem ở rạp chiếu phim và trên truyền hình. Do đó, phụ đề phải được cung cấp để hiểu và có được trải nghiệm xem tốt hơn khi xem các tài liệu đó.

Phụ đề được sử dụng phổ biến nhất để dịch âm thanh sang ngôn ngữ mà khán giả có thể hiểu được, nhưng việc thêm văn bản trực quan thông qua phương tiện trực quan có thể cải thiện đáng kể trải nghiệm xem của người khiếm thính và khiếm thính. Phụ đề được phiên âm khác nhau ở các ngôn ngữ khác nhau. Phụ đề được tạo cho các ngôn ngữ quan trọng khác, chẳng hạn như tiếng Đức, tiếng Pháp và tiếng Tây Ban Nha, ngoài tiếng Anh.

Sự khác biệt chính giữa phụ đề chi tiết và phụ đề

Sự kết luận

Cách mọi người xem các chương trình truyền hình và phim đã phát triển đáng kể trong suốt những năm qua. Cả thuyết minh và phụ đề đều là những công cụ tuyệt vời mà các nhà làm phim sử dụng để mang đến cho người xem sự trợ giúp trực quan. Khi không có âm thanh trong phim hoặc chương trình truyền hình, phụ đề thường được sử dụng. Phụ đề được sử dụng để giúp khán giả hiểu cảnh tốt hơn.

Mặt khác, phụ đề là bản ghi tệp âm thanh. Họ được tuyển dụng khi khán giả không quen với bộ phim hoặc chương trình truyền hình. Do đó, bản chuyển biên được dịch sang tiếng mẹ đẻ của khán giả sẽ cải thiện trải nghiệm xem mà không yêu cầu nhà làm phim sửa đổi toàn bộ tệp âm thanh của phim hoặc chương trình truyền hình.

Sự khác biệt giữa phụ đề chi tiết và phụ đề (Có bảng)